2 Samuel 5:12

SVEn David merkte, dat de HEERE hem tot een koning over Israël bevestigd had, en dat Hij zijn koninkrijk verheven had, om Zijns volks Israëls wil.
WLCוַיֵּ֣דַע דָּוִ֔ד כִּֽי־הֱכִינֹ֧ו יְהוָ֛ה לְמֶ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכִי֙ נִשֵּׂ֣א מַמְלַכְתֹּ֔ו בַּעֲב֖וּר עַמֹּ֥ו יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
Trans.

wayyēḏa‘ dāwiḏ kî-hĕḵînwō JHWH ləmeleḵə ‘al-yiśərā’ēl wəḵî niśśē’ maməlaḵətwō ba‘ăḇûr ‘ammwō yiśərā’ēl:


ACיב וידע דוד כי הכינו יהוה למלך על ישראל וכי נשא ממלכתו בעבור עמו ישראל  {ס}
ASVAnd David perceived that Jehovah had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
BEAnd David saw that the Lord had made his position safe as king over Israel, and that he had made his kingdom great because of his people Israel.
DarbyAnd David perceived that Jehovah had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom because of his people Israel.
ELB05Und David erkannte, daß Jehova ihn zum König über Israel bestätigt, und daß er sein Königreich erhoben hatte um seines Volkes Israel willen.
LSGDavid reconnut que l'Eternel l'affermissait comme roi d'Israël, et qu'il élevait son royaume à cause de son peuple d'Israël.
SchDa erkannte David, daß der HERR ihn zum König über Israel bestätigt und sein Königreich zu Ansehen gebracht habe um seines Volkes Israel willen.
WebAnd David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken