AC | יב וידע דוד כי הכינו יהוה למלך על ישראל וכי נשא ממלכתו בעבור עמו ישראל {ס}
|
ASV | And David perceived that Jehovah had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
|
BE | And David saw that the Lord had made his position safe as king over Israel, and that he had made his kingdom great because of his people Israel.
|
Darby | And David perceived that Jehovah had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom because of his people Israel.
|
ELB05 | Und David erkannte, daß Jehova ihn zum König über Israel bestätigt, und daß er sein Königreich erhoben hatte um seines Volkes Israel willen.
|
LSG | David reconnut que l'Eternel l'affermissait comme roi d'Israël, et qu'il élevait son royaume à cause de son peuple d'Israël.
|
Sch | Da erkannte David, daß der HERR ihn zum König über Israel bestätigt und sein Königreich zu Ansehen gebracht habe um seines Volkes Israel willen.
|
Web | And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
|